|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | <html>
| + | |
− | <meta content="text/html; charset=windows-1251" http-equiv="Content-Type">
| + | |
− | <head>
| + | |
− | <style>
| + | |
− | <!--
| + | |
− | pre /* просто текст */
| + | |
− | {margin:0cm;
| + | |
− | margin-top:10px; /* отступ сверху */
| + | |
− | margin-bottom:10px; /* отступ снизу */
| + | |
− | margin-left:30px; /* отступ слева */
| + | |
− | margin-right:30px;} /* отступ справа */
| + | |
− | p.p /* просто текст */
| + | |
− | {margin:0cm;
| + | |
− | margin-top:0px; /* отступ сверху */
| + | |
− | margin-bottom:0px; /* отступ снизу */
| + | |
− | margin-left:30px; /* отступ слева */
| + | |
− | margin-right:30px; /* отступ справа */
| + | |
− | text-align:justify; /* выравнивание */
| + | |
− | text-indent:35.4px; /* абзацный отступ */
| + | |
− | font-size:15.0px; /* размер шрифта */
| + | |
− | font-family:"Tahoma";} /* вид шрифта*/
| + | |
− | p.title /* внутри тэга title */
| + | |
− | {margin:0cm;
| + | |
− | margin-top:7px;
| + | |
− | margin-bottom:7px;
| + | |
− | margin-left:30px;
| + | |
− | margin-right:30px;
| + | |
− | text-align:center;
| + | |
− | font-size:160%;
| + | |
− | background-color : #E7E7E7; /* цвет фона */
| + | |
− | font-family:"Tahoma";
| + | |
− | border : 1px solid black; /* рамка */
| + | |
− | font-weight:bold;} /* толщина букв */
| + | |
− | p.2 /* внутри тэга poem*/
| + | |
− | {margin:0cm;
| + | |
− | margin-top:0px;
| + | |
− | margin-bottom:0px;
| + | |
− | margin-left:90px;
| + | |
− | margin-right:30px;
| + | |
− | text-align:left;
| + | |
− | text-indent:30.4px;
| + | |
− | font-size:13.0px;
| + | |
− | font-family:"Tahoma";}
| + | |
− | p.3 /* отступ до и после stanza */
| + | |
− | {margin:0cm;
| + | |
− | margin-top:0px;
| + | |
− | margin-bottom:0px;
| + | |
− | font-size:3.0px;}
| + | |
− | </style>
| + | |
− | </head>
| + | |
− | <body>
| + | |
− | == Общая структура документа. ==
| + | |
− | <p class=p>FB2-документ состоит из стандартной строки, формат которой описан в следующей главе данного описания, и раздела <b><FictionBook></b>.</p>
| + | |
− | <p class=p>Раздел FictionBook состоит из таких подразделов в указанном ниже порядке:</p>
| + | |
− | <p class=p>1) <b><description></b> ╞ который описывает заголовок документа. <i>Одно и только одно вхождение.</i> (фразы вроде "одно и только одно вхождение" говорят, сколько раз подряд может идти данный тэг в данном месте документа) </p>
| + | |
− | <p class=p>2) <b><body></b> ╞ описывает тело документа. <i>Одно или более вхождений.</i>
| + | |
− | <p class=p>3) <b><binary></b> ╞ содержит приложенные к файлу двоичные объекты ╞ картинки и прочее. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>Иными словами, присутствуют как минимум разделы <b><description></b> с <b><body></b>, а остальное ╞ по необходимости.</p>
| + | |
− | <p class=p>Пример:</p>
| + | |
− | <pre><?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
| + | |
− | <FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
| + | |
− | xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
| + | |
− | <description>
| + | |
− | ...
| + | |
− | </description>
| + | |
− | <body>
| + | |
− | ...
| + | |
− | </body>
| + | |
− | ...
| + | |
− | <body name="notes">
| + | |
− | ...
| + | |
− | </body>
| + | |
− | <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAgAAZABkAAD/
| + | |
− | ...
| + | |
− | </binary>
| + | |
− | </FictionBook>
| + | |
− | </pre>
| + | |
− | <p class=title>Первая строка документа</p>
| + | |
− | <p class=p>Первая строка FB2-документа имеет следующий стандартный вид:</p>
| + | |
− | <pre><?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?></pre>
| + | |
− | <p class=p>Свойство encoding задает кодировку документа, в нашем случае это windows-1251. А может быть, например, utf-8.</p>
| + | |
− | <p class=title>Раздел FictionBook</p>
| + | |
− | <p class=p>Этот раздел начинается сразу за первой строкой и открывается таким образом:</p>
| + | |
− | <pre><FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
| + | |
− | xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink"></pre>
| + | |
− | <p class=p>В xmlns:l вместо l может быть написано и другое имя, главное, чтобы потом оно использовалось в ссылках по всему документу. То есть, если объявлено xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink", то ссылки надо оформлять как <a l:href=...>...</a>, а если объявлено xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink", то надо так: <a xlink:href=...>...</a>. Аналогично и для ссылок в тэгах <image/>.</p>
| + | |
− | <p class=title>Поля раздела description</p>
| + | |
− | <p class=p>Раздел <b><description></b> состоит из перечисленных ниже частей в указанном порядке:</p>
| + | |
− | <p class=p>1) <b><title-info></b> ╞ данные о книге. <i>Одно и только одно вхождение.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>2) <b><src-title-info></b> ╞ данные об исходнике книги (до перевода). <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>3) <b><document-info></b> ╞ информация об FB2-документе. <i>Одно и только одно вхождение.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>4) <b><publish-info></b> ╞ сведения об издании книги, которая была использована как источник при подготовке документа. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>5) <b><custom-info></b> ╞ произвольная информация. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>То есть обязательны разделы <b><title-info></b> и <b><document-info></b>, а остальные добавляются по необходимости.</p>
| + | |
− | <p class=p>Рассмотрим пример заполнения его полей (они должны следовать в указанном порядке):</p>
| + | |
− | <pre> <description>
| + | |
− | <title-info>
| + | |
− | <genre>sci_medicine</genre>
| + | |
− | <genre>science</genre>
| + | |
− | <author>
| + | |
− | <first-name>Борис</first-name>
| + | |
− | <last-name>Сергеев</last-name>
| + | |
− | </author>
| + | |
− | <book-title>Ум хорошо╡</book-title>
| + | |
− | <annotation>
| + | |
− | <p>Об организации высших психических функций.</p>
| + | |
− | </annotation>
| + | |
− | <date value="1984-01-01">1984</date>
| + | |
− | <coverpage><image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
| + | |
− | <lang>ru</lang>
| + | |
− | <src-lang>ru</src-lang>
| + | |
− | <sequence name="Раскрывая тайны психики" number="2"/>
| + | |
− | </title-info>
| + | |
− | <document-info>
| + | |
− | <author>
| + | |
− | <nickname>Sclex</nickname>
| + | |
− | <email>sclex_at_inbox.ru</email>
| + | |
− | </author>
| + | |
− | <program-used>Dn/2, Opera 8.50, Bred3</program-used>
| + | |
− | <date value="2006-05-21">2006-05-21</date>
| + | |
− | <id>91824ABE-EEF7-48C3-AAAA-A719EFC4824A</id>
| + | |
− | <version>1.1</version>
| + | |
− | <history>
| + | |
− | <p>1.0 - подготовка fb2 by Sclex</p>
| + | |
− | <p>1.1 - вычитка ошибок by Sclex</p>
| + | |
− | </history>
| + | |
− | </document-info>
| + | |
− | <publish-info>
| + | |
− | <book-name>Борис Федорович Сергеев. Ум хорошо╡</book-name>
| + | |
− | <publisher>Молодая гвардия</publisher>
| + | |
− | <city>М.</city>
| + | |
− | <year>1984</year>
| + | |
− | </publish-info>
| + | |
− | </description></pre>
| + | |
− | <p class=p>Рассмотрим последовательно смысл значений тэгов заголовка. (Некоторые из тэгов отсутствуют в примере, но описаны ниже).</p>
| + | |
− | <br>
| + | |
− | <p class=p>Внутри раздела <b><title-info></b>:</p>
| + | |
− | <p class=p><b><genre></b> ╞ указывает жанр книги. Список возможных значений приведен в соответствующем разделе данного описания. <i>Любое число вхождений</i>, то есть книга может относиться к нескольким жанрам одновременно. В нашем примере это sci_medicine и science, то есть книга относится к жанрам "Медицина" и "Научно-образовательная: Прочее". </p>
| + | |
− | <p class=p><b><author></b> ╞ содержит информацию об авторе книги. Возможны такие вложенные тэги как <b><first-name></b> ╞ имя, <b><last-name></b> ╞ фамилия, <b><middle-name></b> ╞ отчество, <b><nick></b> ╞ ник, и <b><email></b> ╞ адрес электронной почты. <i>Одно или более вхождений</i>, так как может быть несколько авторов у одной книги. В нашем примере определены имя Борис и фамилия Сергеев.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><book-title></b> ╞ описывает название книги. <i>Одно и только одно вхождение.</i> В нашем примере книга называется "Ум хорошо╡".</p>
| + | |
− | <p class=p><b><annotation></b> ╞ аннотация книги. Возможны в любом количестве и порядке следующие вложенные тэги: <b><p></b>, <b><poem></b>, <b><cite></b>, <b><subtitle></b>, <b><table></b>, <b><empty-line/></b> с соответствующим содержанием. <i>От нуля до одного вхождения.</i></p>
| + | |
− | <p class=p><b><keywords></b> ╞ содержит ключевые слова к данной книге для поисковых систем. Слова должны быть в виде неформатированного текста. <i>От нуля до одного вхождения.</i></p>
| + | |
− | <p class=p><b><date></b> ╞ хранит дату написания книги. В свойстве value дата описывается в формате ГГГГ-ММ-ДД, а внутри тэга дата задается в текстовом виде. <i>От нуля до одного вхождения.</i> В нашем примере свойство value имеет значение 1984-01-01, то есть первое января 1984-го года, а внутри тэга прописано значение 1984.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><coverpage></b> ╞ обложка книги. Внутри может содержать только тэг <b><image/></b>. <i>От нуля до одного вхождения.</i> В нашем примере ссылка указывает на картинку cover.jpg, приложенную к документу (значок # говорит, что эта ссылка локальная, то есть адресует в пределах документа).</p>
| + | |
− | <p class=p><b><lang></b> ╞ сообщает язык книги в документе, то есть язык после перевода. <i>Одно и только одно вхождение.</i> В нашем примере это ru, то есть русский язык. Полный список кодов приведен в соответствующем разделе данного описания.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><src-lang></b> ╞ определяет язык, на котором исходно написана книга, то есть язык до перевода. <i>От нуля до одного вхождений.</i> Те же коды, что для тэга <b><lang></b>. В нашем примере это ru, то есть русский язык. Английскому языку соответствует код en.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><translator></b> ╞ информация о переводчике книги. Возможны такие вложенные тэги как <b><first-name></b> ╞ имя, <b><last-name></b> ╞ фамилия, <b><middle-name></b> ╞ отчество, <b><nick></b> ╞ ник, и <b><email></b> ╞ адрес электронной почты. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p><b><sequence></b> ╞ сведения о том, к каким сериям относится книга. Имеет такие свойства, как name (текстовая строка) ╞ название серии, и number (целое число) ╞ порядковый номер книги в серии. <i>Любое число вхождений.</i> В нашем примере описана серия "Раскрывая тайны психики", и указан номер книги в серии ╞ вторая.</p>
| + | |
− | <br>
| + | |
− | <p class=p>Внутри раздела <b><document-info></b>:</p>
| + | |
− | <p class=p><b><author></b> ╞ содержит информацию об авторе документа. Возможны такие вложенные тэги как <b><first-name></b> ╞ имя, <b><last-name></b> ╞ фамилия, <b><middle-name></b> ╞ отчество, <b><nick></b> ╞ ник, и <b><email></b> ╞ адрес электронной почты. <i>Одно или более вхождений.</i> В нашем примере определены ник Sclex и адрес электронной почты sclex_at_inbox.ru.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><program-used></b> ╞ в виде простого перечисляет программы, использованные при создании FB2-документа. <i>От нуля до одного вхождений.</i> В нашем примере это Dn/2, Opera 8.50 и Bred3.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><date></b> ╞ хранит дату создания документа. В свойстве value дата описывается в формате ГГГГ-ММ-ДД, а внутри тэга дата задается в текстовом виде. <i>Одно и только одно вхождение.</i> В нашем примере свойство value имеет значение 2006-05-21, то есть 21-е мая 2006-го года, и такое же значение прописано внутри тэга.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><src-url></b> ╞ URL страницы, откуда взят текст для подготовки документа. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p><b><src-ocr></b> ╞ автор (но не писатель) текста, который был использован при подготовке документа. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p><b><id></b> ╞ уникальный идентификатор документа FB2. <i>Одно и только одно вхождение.</i></p>
| + | |
− | <p class=p><b><version></b> ╞ версия документа в текстовом виде. Описывается дробным числом. <i>Одно и только одно вхождение.</i> В нашем случае ╞ 1.1.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><history></b> ╞ история создания и изменения документа. Содержит форматированный текст. Возможны в любом количестве и порядке следующие вложенные тэги: <b><p></b>, <b><poem></b>, <b><cite></b>, <b><subtitle></b>, <b><table></b>, <b><empty-line/></b> с соответствующим содержанием. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <br>
| + | |
− | <p class=p>Внутри тэга <b><publish-info></b>:</p>
| + | |
− | <p class=p><b><book-name></b> ╞ название оригинальной (бумажной) книги. <i>От нуля до одного вхождений.</i> В примере это "Борис Федорович Сергеев. Ум хорошо╡".</p>
| + | |
− | <p class=p><b><publisher></b> ╞ название издательства. <i>От нуля до одного вхождений.</i> В примере ╞ Молодая гвардия.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><city></b> ╞ город, в котором издана книга. <i>От нуля до одного вхождений.</i> В нашем случае это М., то есть Москва.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><year></b> ╞ год издания книги. <i>От нуля до одного вхождений.</i> В нашем случае ╞ 1984.</p>
| + | |
− | <p class=p><b><isbn></b> ╞ ISBN книги. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=title>Структура разделов <body> и <section></p>
| + | |
− | <p class=p>Тэг <b><body></b> предназначен для описания собственно тела документа. Этот тэг может иметь свойство name, которое описывает имя раздела. Например:</p>
| + | |
− | <pre><body name="notes"></pre>
| + | |
− | <p class=p>Внутри раздела <b><body></b> могут идти в указанном порядке:</p>
| + | |
− | <p class=p>1) Картинка <b><image/></b>, которая будет отображаться вверху раздела. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>2) Заголовок <b><title></b>. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>3) Эпиграф <b><epigraph></b>. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>4) Раздел <b><section></b>. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>Откуда видно, что ни один подраздел не является обязательным.</p>
| + | |
− | <p class=p>Для раздела <b><section></b> имя описывается свойством id. Например так:</p>
| + | |
− | <pre><section id="note33"></pre>
| + | |
− | <p class=p>Раздел <b><section></b> состоит из следующих частей в указанном порядке:</p>
| + | |
− | <p class=p>1) Заголовок <b><title></b>. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>2) Эпиграф <b><epigraph></b>. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>3) Картинка <b><image/></b>, которая будет отображаться вверху раздела. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>4) Аннотация <b><annotation></b>, описывающая раздел. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>5) Либо подраздел <b><section></b> (<i>любое число вхождений</i>), либо форматированный текст с картинками (<i>любое число вхождений</i>).</p>
| + | |
− | <p class=p>Следовательно ни один подраздел не является обязательным.</p>
| + | |
− | <p class=p>Разделов <b><body></b> в документе может быть несколько. Это используется, например, для оформления примечаний (footnotes). По умолчанию пользователю показывается первый раздел <b><body></b>, а содержание остальных должно быть доступно по гиперссылкам. Имя раздела должно отражать смысл его содержания, но для основного раздела это необязательно.</p>
| + | |
− | <p class=p>Разделы <b><section></b> должны иметь вложенную структуру согласно иерархии оглавления. Например, если документ делится на части, которые в свою очередь делятся на главы, то части будут будут описаны в разделе <b><section></b> первого уровня, а главы ╞ в подразделе второго уровня. Проще понять это на примере:</p>
| + | |
− | <pre>
| + | |
− | <body>
| + | |
− | <title><p>Борис Сергеев</p><p>Парадоксы мозга</p></title>
| + | |
− | <section>
| + | |
− | <title><p>Часть 1. Великие невежды.</p></title>
| + | |
− | <section>
| + | |
− | <title><p>Глава 1. Во тьме веков.</p></title>
| + | |
− | <p>Когда люди стали о себе задумываться? ...</p>
| + | |
− | ...
| + | |
− | </section>
| + | |
− | </section>
| + | |
− | </body>
| + | |
− | </pre>
| + | |
− | <p class=p>Принято названия глав писать маленькими буквами, начиная с большой.</p>
| + | |
− | <p class=p>Еще принято кроме того, что указано в заголовке, давать имя автора и название книги в тексте документа до того, как открывается <section> первого уровня, то есть в <title>, относящемся к <body>. Это видно из вышеприведенного примера.</p>
| + | |
− | <p class=title>Форматированный текст</p>
| + | |
− | <p class=p>Форматированный текст представляет собой последовательность фрагментов, ограниченных тэгами <b><p></b>, <b><poem></b>, <b><subtitle></b>, <b><cite></b>, <b><table></b>. Также могут входить пустые строки ╞ <b><empty-line/></b>.</p>
| + | |
− | <p class=p>Тэг <b><p></b> предназначен для описания одного абзаца текста книги.</p>
| + | |
− | <p class=p>Например:</p>
| + | |
− | <pre><p>Вот абзац текста.</p>
| + | |
− | <p>Еще один абзац текста.</p></pre>
| + | |
− | <p class=title>Пустые строки</p>
| + | |
− | <p class=p>Если нужно в форматированном тексте вставить пустую строку, это делается с помощью тэга <b><empty-line/></b>. Один такой тэг ╞ одна пустая строка. Закрывающий тэг в данном случае не требуется.</p>
| + | |
− | <p class=p>Например:</p>
| + | |
− | <pre><p>Абзац до пустой строки.</p>
| + | |
− | <empty-line/>
| + | |
− | <p>А вот это уже абзац после пустой строки.</p></pre>
| + | |
− | <p class=title>Жирный и курсивный</p>
| + | |
− | <p class=p>Для форматированного текста, то есть внутри тэгов <p>, <poem>, <subtitle>, <table> возможно описать текст как <b>жирный</b> или <i>курсивный</i>. Жирный текст следует выделить тэгом <b><strong></b>, а курсивный ╞ тэгом <b><emphasis></b>.</p>
| + | |
− | <p class=p>Например:</p>
| + | |
− | <pre><p>Вот это слово выведем <strong>жирным</strong>,
| + | |
− | а вот это ╞ <emphasis>курсивным</emphasis>.</p></pre>
| + | |
− | <p class=title>Описание заголовков</p>
| + | |
− | <p class=p>Заголовки описываются тэгом <b><title></b>, который содержит в себе форматированный текст. Тэг <b><title></b> может быть вложенным в тэги <b><body></b> и <b><section></b>, причем более одного заголовка в разделе не допускается, а может его и не быть вовсе.</title>
| + | |
− | <p class=p>Пример:</p>
| + | |
− | <pre><title>
| + | |
− | <p>От Александрии до Лондона</p>
| + | |
− | </title></pre>
| + | |
− | <p class=title>Подзаголовки</p>
| + | |
− | <p class=p>Подзаголовки описываются тэгом <b><subtitle></b>, который содержит простой (неформатированный) текст. Тэг <b><subtitle></b> может быть вложенным в тэги <b><body></b> и <b><section></b>.</title>
| + | |
− | <p class=p>Обычно описание подзаголовка выглядит так:</p>
| + | |
− | <pre><subtitle>* * *<subtitle></pre>
| + | |
− | <p class=p>Подзгаловком, в отличие от нормального заголовка, оформляется элемент оглавления, незначимый для структуры документа. Обычно это те самые три звездочки или x x x.</p>
| + | |
− | <p class=title>Оформление стихов</p>
| + | |
− | <p class=p>Чтобы разместить стихотворение в тексте документа, используют тэг <b><poem></b>. Он может нести внутри себя следующие части в указанном порядке:</p>
| + | |
− | <p class=p>1) Заголовок <b><title></b>. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>2) Эпиграф <b><epigraph></b>. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>3) Строфы <b><stanza></b>. <i>Одно или более вхождений.</i> Строфа <b><stanza></b> ╞ это группа строк стихотворения, отделенная пустым промежутком от остальных строк. Отдельная строка стихотворения помечается тэгом <b><v></b>, который должен быть вложен в <b><stanza></b>.</p>
| + | |
− | <p class=p>4) Автор стихотворения <b><text-author></b>. <i>Любое число вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>5) Дата написания <b><date></b>. <i>От нуля до одного вхождений.</i></p>
| + | |
− | <p class=p>Например, стихотворение из двух строф:</p>
| + | |
− | <p class=3> </p>
| + | |
− | <p class=2>Наша Таня громко плачет,</p>
| + | |
− | <p class=2>Уронила в речку мячик.</p>
| + | |
− | <p class=3> </p>
| + | |
− | <p class=2>Тише, Танечка, не плачь,</p>
| + | |
− | <p class=2>Не утонет в речке мяч.</p>
| + | |
− | <p class=3> </p>
| + | |
− | <p class=p>Следует разметить таким образом:</p>
| + | |
− | <p class=3> </p>
| + | |
− | <p class=2><poem><stanza><v>Наша Таня громко плачет,</v></p>
| + | |
− | <p class=2><v>Уронила в речку мячик.</v></stanza></p>
| + | |
− | <p class=2><stanza><v>Тише, Танечка, не плачь,</v></p>
| + | |
− | <p class=2><v>Не утонет в речке мяч.</v></stanza></poem></p>
| + | |
− | <p class=title>Эпиграфы</p>
| + | |
− | <p class=p>Для оформления эпиграфов предусмотрен тэг <b><epigraph></b>, который должен содержать внутри себя форматированный текст (<i>любое число вхождений</i>), а затем автора текста (тоже <i>любое число вхождений</i>).</p>
| + | |
− | <p class=p>Пример:</p>
| + | |
− | <pre><epigraph>
| + | |
− | <p>Читателям, которые станут доискиваться, какие реальные
| + | |
− | люди и места описаны здесь под вымышленными именами и названиями,
| + | |
− | я бы посоветовал посмотреть вокруг себя и заглянуть в собственную душу,
| + | |
− | так как в этом романе рассказано о том, что происходит сегодня почти
| + | |
− | во всей Америке.</p>
| + | |
− | </epigraph></pre>
| + | |
− | <p class=title>Цитированный текст</p>
| + | |
− | <p class=p>Для разметки цитированного текста существует тэг <b><cite></b>, который может содержать форматированный текст (<i>любое число вхождений</i>), а затем автора цитаты (<i>любое число вхождений</i>).</p>
| + | |
− | <p class=p>Пример:</p>
| + | |
− | <pre>
| + | |
− | <cite>
| + | |
− | <p>Время ╞ деньги.<p>
| + | |
− | <text-author>Бенджамин Франклин</text-author>
| + | |
− | </cite>
| + | |
− | </pre>
| + | |
− | <p class=title>Автор цитаты</p>
| + | |
− | <p class=p>Внутри тэгов <b><poem></b>, <b><cite></b> и <b><epigraph></b> возможно указать автора соответственно стихотворения, цитаты или эпиграфа. Для этого служит тэг <b><text-author></b>. Этот тэг должен стоять в самом конце родительского тэга, то есть непосредственно перед его закрытием. Допускается <i>любое число вхождений</i> тэга <b><text-author></b>.</p>
| + | |
− | <p class=p>Вот пример:</p>
| + | |
− | <pre>
| + | |
− | <epigraph>
| + | |
− | <p>Кажется, знаешь о себе все, так нет.
| + | |
− | Находятся люди, которые знают о тебе больше.</p>
| + | |
− | <text-author>В. Андреев</text-author>
| + | |
− | </epigraph>
| + | |
− | </pre>
| + | |
− | <p class=title>Картинки</p>
| + | |
− | <p class=p>Картинки вставляются с помощью тэга <image/> (закрывающий тэг не требуется). Свойство href указывает на адрес картинки. Если адрес картинки начинается с символа # (решетка), то картинка находится внутри документа.</p>
| + | |
− | <p class=p>Пример:</p>
| + | |
− | <pre><image l:href="#cover.jpg"/></pre>
| + | |
− | <p class=p>В этом примере в текст вставляется картинка cover.jpg, приложенная к документу (на что указывает символ решетки перед именем).</p>
| + | |
− | <p class=title>Ссылки</p>
| + | |
− | <p class=p>Ссылки вставляются с помощью тэга <a>. Свойство href определяет адрес ссылки. Адреса с символа # (решетка) задают расположение внутри документа.</p>
| + | |
− | <p class=p>Примеры:</p>
| + | |
− | <pre><a l:href="#n1" type="note">[1]</a></pre>
| + | |
− | <p class=p>В этом примере текстом ссылки будет [1], а указывать она будет на раздел с идентификатором n1 внутри документа.</p>
| + | |
− | <p class=p>В l:href вместо l может быть и другой идентификатор, подробнее это описано в разделе "Раздел FictionBook".</p>
| + | |
− | <p class=title>Оформление примечаний (footnotes)</p>
| + | |
− | <p class=p>Примечания должны находиться в специальном разделе <b><body></b>, поименнованном notes (именно маленькими буквами), то есть описан он должен быть как <body name="notes">. Каждое примечание должно находиться в отдельном разделе <b><section></b> и иметь уникальный id, по которому оно будет доступно в ссылках. Вот типичный пример оформления тела примечаний:</p>
| + | |
− | <pre> <body name="notes">
| + | |
− | <title><p>Примечания</p></title>
| + | |
− | <section id="note1">
| + | |
− | <title>
| + | |
− | <p>1</p>
| + | |
− | </title>
| + | |
− | <p>Известный английский архитектор XVIII века, испытавший в
| + | |
− | своем творчестве сильное влияние античной архитектуры. (Здесь и
| + | |
− | далее прим. ред.)</p>
| + | |
− | </section>
| + | |
− | <section id="note2">
| + | |
− | <title>
| + | |
− | <p>2</p>
| + | |
− | </title>
| + | |
− | <p>Американский просветитель, живший в XVIII веке</p>
| + | |
− | </section>
| + | |
− | </body></pre>
| + | |
− | <p class=p>Ссылка на примечание должна иметь свойство type, равное значению "note". Соответствующая размещенному выше примеру ссылка на первое примечание будет выглядеть таким образом:</p>
| + | |
− | <pre>в стиле Роберта Адама <b><a l:href="#note1" type="note">[1]</a></b></pre>
| + | |
− | <p class=title>Вложения</p>
| + | |
− | <p class=p>К документу FB2 могут быть приложены файлы, например картинки или что-нибудь другое. (Библиотека, правда, не примет файлы с иными вложениями, чем картинки).</p>
| + | |
− | <p class=p>Вот пример вложения:</p>
| + | |
− | <pre><binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">
| + | |
− | AQMAEAMDBgkAAA/tAAAe7gAANHz/2wCEAAgGBgYGBggGBggMCAcIDA4KCAgKDhANDQ4NDRAR
| + | |
− | DA4NDQ4MEQ8SExQTEg8YGBoaGBgjIiIiIycnJycnJycnJycBCQgICQoJCwkJCw4LDQsOEQ4O
| + | |
− | ...
| + | |
− | h9x8OJ/B/c+gfbXM/wDQ/qcPZ9HHjqaPi17zZ4+6deEYNxtP+H1v8Opsec//2Q==</binary></pre>
| + | |
− | <p class=p>Свойство id описывает идентификатор (имя) двоичного объекта, а свойство content-type ╞ MIME-тип вложения. Внутри тэга <binary> находится файл, закодированный по методу BASE64.</p>
| + | |
− | <p class=p>Чтобы библиотека приняла файл, нужно чтобы в документе не было приложенных объектов, на которые нет ссылки, и чтобы не было ссылок, которые указывают на двоичные объекты, не приложенные к файлу.</p>
| + | |
− | <p class=p>Из картинок поддерживаются форматы JPG (тип image/jpeg) и PNG (тип image/png). Поддержка формата GIF отсутствует. Файл обложки обычно принято называть cover.jpg.</p>
| + | |
− | <p class=title>Юникодные символы</p>
| + | |
− | <p class=p>В текст можно вставлять символы по их коду таблице Unicode. Для этого нужно написать значок &, потом значок #, потом десятичный код символа, потом точку с запятой.</p>
| + | |
− | <p class=p>Например для значка ≠ (не равно) ╞ код 8800, надо написать так:</p>
| + | |
− | <pre>&#8800;</pre>
| + | |
− | <p class=title>Значения жанров книги</p>
| + | |
− | <p class=p>Далее перечислены значения, которые принимает поле <b><genre></b> в заголовке FB2-документа.</p>
| + | |
− | <p class=p><pre>sf_history Альтернативная история
| + | |
− | sf_action Боевая Фантастика
| + | |
− | sf_epic Эпическая Фантастика
| + | |
− | sf_heroic Героическая фантастика
| + | |
− | sf_detective Детективная Фантастика
| + | |
− | sf_cyberpunk Киберпанк
| + | |
− | sf_space Космическая Фантастика
| + | |
− | sf_social Социальная фантастика
| + | |
− | sf_horror Ужасы и Мистика
| + | |
− | sf_humor Юмористическая фантастика
| + | |
− | sf_fantasy Фэнтези
| + | |
− | sf Научная Фантастика
| + | |
− | child_sf Детская Фантастика
| + | |
− | det_classic Классический Детектив
| + | |
− | det_police Полицейский Детектив
| + | |
− | det_action Боевики
| + | |
− | det_irony Иронический Детектив
| + | |
− | det_history Исторический Детектив
| + | |
− | det_espionage Шпионский Детектив
| + | |
− | det_crime Криминальный Детектив
| + | |
− | det_political Политический Детектив
| + | |
− | det_maniac Маньяки
| + | |
− | det_hard Крутой Детектив
| + | |
− | thriller Триллеры
| + | |
− | detective Детектив
| + | |
− | sf_detective Детективная Фантастика
| + | |
− | child_det Детские Остросюжетные
| + | |
− | love_detective Остросюжетные Любовные Романы
| + | |
− | prose Проза
| + | |
− | prose_classic Классическая Проза
| + | |
− | prose_history Историческая Проза
| + | |
− | prose_contemporary Современная Проза
| + | |
− | prose_counter Контркультура
| + | |
− | prose_rus_classic Русская Классика
| + | |
− | prose_su_classics Советская Классика
| + | |
− | humor_prose Юмористическая Проза
| + | |
− | child_prose Детская Проза
| + | |
− | love Любовные романы
| + | |
− | love_contemporary Современные Любовные Романы
| + | |
− | love_history Исторические Любовные Романы
| + | |
− | love_detective Остросюжетные Любовные Романы
| + | |
− | love_short Короткие Любовные Романы
| + | |
− | love_erotica Эротика
| + | |
− | adv_western Вестерны
| + | |
− | adv_history Исторические Приключения
| + | |
− | adv_indian Приключения: Индейцы
| + | |
− | adv_maritime Морские Приключения
| + | |
− | adv_geo Путешествия и География
| + | |
− | adv_animal Природа и Животные
| + | |
− | adventure Приключения: Прочее
| + | |
− | child_adv Детские Приключения
| + | |
− | children Детское
| + | |
− | child_tale Сказки
| + | |
− | child_verse Детские Стихи
| + | |
− | child_prose Детская Проза
| + | |
− | child_sf Детская Фантастика
| + | |
− | child_det Детские Остросюжетные
| + | |
− | child_adv Детские Приключения
| + | |
− | child_education Детская Образовательная литература
| + | |
− | children Детское: Прочее
| + | |
− | poetry Поэзия
| + | |
− | dramaturgy Драматургия
| + | |
− | humor_verse Юмористические Стихи
| + | |
− | child_verse Детские Стихи
| + | |
− | antique_ant Античная Литература
| + | |
− | antique_european Европейская Старинная Литература
| + | |
− | antique_russian Древнерусская Литература
| + | |
− | antique_east Древневосточная Литература
| + | |
− | antique_myths Мифы. Легенды. Эпос
| + | |
− | antique Старинная Литература: Прочее
| + | |
− | sci_history История
| + | |
− | sci_psychology Психология
| + | |
− | sci_culture Культурология
| + | |
− | sci_religion Религиоведение
| + | |
− | sci_philosophy Философия
| + | |
− | sci_politics Политика
| + | |
− | sci_business Деловая литература
| + | |
− | sci_juris Юриспруденция
| + | |
− | sci_linguistic Языкознание
| + | |
− | sci_medicine Медицина
| + | |
− | sci_phys Физика
| + | |
− | sci_math Математика
| + | |
− | sci_chem Химия
| + | |
− | sci_biology Биология
| + | |
− | sci_tech Технические
| + | |
− | science Научно-образовательная: Прочее
| + | |
− | adv_animal Природа и Животные
| + | |
− | comp_www Интернет
| + | |
− | comp_programming Программирование
| + | |
− | comp_hard Компьютерное Железо
| + | |
− | comp_soft Программы
| + | |
− | comp_db Базы Данных
| + | |
− | comp_osnet ОС и Сети
| + | |
− | computers Компьютеры: Прочее
| + | |
− | ref_encyc Энциклопедии
| + | |
− | ref_dict Словари
| + | |
− | ref_ref Справочники
| + | |
− | ref_guide Руководства
| + | |
− | reference Справочная Литература: Прочее
| + | |
− | nonf_biography Биографии и Мемуары
| + | |
− | nonf_publicism Публицистика
| + | |
− | nonf_criticism Критика
| + | |
− | nonfiction Документальное: Прочее
| + | |
− | design Искусство, Дизайн
| + | |
− | adv_animal Природа и Животные
| + | |
− | religion Религия
| + | |
− | religion_rel Религия
| + | |
− | religion_esoterics Эзотерика
| + | |
− | religion_self Самосовершенствование
| + | |
− | religion Религия и духовность: Прочее
| + | |
− | sci_religion Религиоведение
| + | |
− | humor_anecdote Анекдоты
| + | |
− | humor_prose Юмористическая Проза
| + | |
− | humor_verse Юмористические Стихи
| + | |
− | humor Юмор: Прочее
| + | |
− | home_cooking Кулинария
| + | |
− | home_pets Домашние Животные
| + | |
− | home_crafts Хобби, Ремесла
| + | |
− | home_entertain Развлечения
| + | |
− | home_health Здоровье
| + | |
− | home_garden Сад и Огород
| + | |
− | home_diy Сделай Сам
| + | |
− | home_sport Спорт
| + | |
− | home_sex Эротика, Секс
| + | |
− | home Дом и Семья: Прочее</pre></p>
| + | |
− | <p class=title>Языки документа</p>
| + | |
− | <p class=p>Ниже приведены коды языков, которые можно прописывать в тэгах <b><lang></b> и <b><src-lang></b>. Например, волапюк это vo.</p>
| + | |
− | <p class=p>Основные кодировки (самые частые):</p>
| + | |
− | <pre>
| + | |
− | eng en Английский
| + | |
− | bel be Белорусский
| + | |
− | bul bg Болгарский
| + | |
− | hun hu Венгерский
| + | |
− | dut/nla nl Голландский
| + | |
− | ell/gre el Греческий современный (1453-)
| + | |
− | dan da Данийский
| + | |
− | grc Древнегреческий (до 1453)
| + | |
− | heb he Иврит
| + | |
− | ita it Итальянский
| + | |
− | deu/ger de Немецкий
| + | |
− | pol pl Польский
| + | |
− | por pt Португальский
| + | |
− | rus ru Русский
| + | |
− | slk/slo sk Словакский
| + | |
− | slv sl Словенский
| + | |
− | tur tr Турецкий
| + | |
− | ukr uk Украинский
| + | |
− | fin fi Финский
| + | |
− | fra/fre fr Французский
| + | |
− | ces/cze cs Чешский
| + | |
− | jpn ja Японский
| + | |
− | </pre>
| + | |
− | <p class=p>Остальные кодировки:</p>
| + | |
− | <pre><font size=1>abk ab Abkhazian
| + | |
− | ace Achinese
| + | |
− | ach Acoli
| + | |
− | ada Adangme
| + | |
− | aar aa Afar
| + | |
− | afh Afrihili
| + | |
− | afr af Afrikaans
| + | |
− | afa Afro-Asiatic (Other)
| + | |
− | aka Akan
| + | |
− | akk Akkadian
| + | |
− | alb/sqi sq Albanian
| + | |
− | ale Aleut
| + | |
− | alg Algonquian languages
| + | |
− | tut Altaic (Other)
| + | |
− | amh am Amharic
| + | |
− | apa Apache languages
| + | |
− | ara ar Arabic
| + | |
− | arc Aramaic
| + | |
− | arp Arapaho
| + | |
− | arn Araucanian
| + | |
− | arw Arawak
| + | |
− | arm/hye hy Armenian
| + | |
− | art Artificial (Other)
| + | |
− | asm as Assamese
| + | |
− | ath Athapascan languages
| + | |
− | map Austronesian (Other)
| + | |
− | ava Avaric
| + | |
− | ave Avestan
| + | |
− | awa Awadhi
| + | |
− | aym ay Aymara
| + | |
− | aze az Azerbaijani
| + | |
− | nah Aztec
| + | |
− | ban Balinese
| + | |
− | bat Baltic (Other)
| + | |
− | bal Baluchi
| + | |
− | bam Bambara
| + | |
− | bai Bamileke languages
| + | |
− | bad Banda
| + | |
− | bnt Bantu (Other)
| + | |
− | bas Basa
| + | |
− | bak ba Bashkir
| + | |
− | baq/eus eu Basque
| + | |
− | bej Beja
| + | |
− | bem Bemba
| + | |
− | ben bn Bengali
| + | |
− | ber Berber (Other)
| + | |
− | bho Bhojpuri
| + | |
− | bih bh Bihari
| + | |
− | bik Bikol
| + | |
− | bin Bini
| + | |
− | bis bi Bislama
| + | |
− | bra Braj
| + | |
− | bre be Breton
| + | |
− | bug Buginese
| + | |
− | bua Buriat
| + | |
− | bur/mya my Burmese
| + | |
− | cad Caddo
| + | |
− | car Carib
| + | |
− | cat ca Catalan
| + | |
− | cau Caucasian (Other)
| + | |
− | ceb Cebuano
| + | |
− | cel Celtic (Other)
| + | |
− | cai Central American Indian (Other)
| + | |
− | chg Chagatai
| + | |
− | cha Chamorro
| + | |
− | che Chechen
| + | |
− | chr Cherokee
| + | |
− | chy Cheyenne
| + | |
− | chb Chibcha
| + | |
− | chi/zho zh Chinese
| + | |
− | chn Chinook jargon
| + | |
− | cho Choctaw
| + | |
− | chu Church Slavic
| + | |
− | chv Chuvash
| + | |
− | cop Coptic
| + | |
− | cor Cornish
| + | |
− | cos co Corsican
| + | |
− | cre Cree
| + | |
− | crp Creoles and Pidgins (Other)
| + | |
− | cpe Creoles and Pidgins, English-based (Other)
| + | |
− | cpf Creoles and Pidgins, French-based (Other)
| + | |
− | cpp Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)
| + | |
− | cus Cushitic (Other)
| + | |
− | hr Croatian
| + | |
− | dak Dakota
| + | |
− | del Delaware
| + | |
− | din Dinka
| + | |
− | div Divehi
| + | |
− | doi Dogri
| + | |
− | dra Dravidian (Other)
| + | |
− | dua Duala
| + | |
− | dum Dutch, Middle (ca. 1050-1350)
| + | |
− | dyu Dyula
| + | |
− | dzo dz Dzongkha
| + | |
− | efi Efik
| + | |
− | eka Ekajuk
| + | |
− | elx Elamite
| + | |
− | enm English, Middle (ca. 1100-1500)
| + | |
− | ang English, Old (ca. 450-1100)
| + | |
− | esk Eskimo (Other)
| + | |
− | epo eo Esperanto
| + | |
− | est et Estonian
| + | |
− | ewe Ewe
| + | |
− | ewo Ewondo
| + | |
− | fan Fang
| + | |
− | fat Fanti
| + | |
− | fao fo Faroese
| + | |
− | fij fj Fijian
| + | |
− | fiu Finno-Ugrian (Other)
| + | |
− | fon Fon
| + | |
− | frm French, Middle (ca. 1400-1600)
| + | |
− | fro French, Old (842- ca. 1400)
| + | |
− | fry fy Frisian
| + | |
− | ful Fulah
| + | |
− | gaa Ga
| + | |
− | gae/gdh Gaelic (Scots)
| + | |
− | glg gl Gallegan
| + | |
− | lug Ganda
| + | |
− | gay Gayo
| + | |
− | gez Geez
| + | |
− | geo/kat ka Georgian
| + | |
− | gmh German, Middle High (ca. 1050-1500)
| + | |
− | goh German, Old High (ca. 750-1050)
| + | |
− | gem Germanic (Other)
| + | |
− | gil Gilbertese
| + | |
− | gon Gondi
| + | |
− | got Gothic
| + | |
− | grb Grebo
| + | |
− | kal kl Greenlandic
| + | |
− | grn gn Guarani
| + | |
− | guj gu Gujarati
| + | |
− | hai Haida
| + | |
− | hau ha Hausa
| + | |
− | haw Hawaiian
| + | |
− | her Herero
| + | |
− | hil Hiligaynon
| + | |
− | him Himachali
| + | |
− | hin hi Hindi
| + | |
− | hmo Hiri Motu
| + | |
− | hup Hupa
| + | |
− | iba Iban
| + | |
− | ice/isl is Icelandic
| + | |
− | ibo Igbo
| + | |
− | ijo Ijo
| + | |
− | ilo Iloko
| + | |
− | inc Indic (Other)
| + | |
− | ine Indo-European (Other)
| + | |
− | ind id Indonesian
| + | |
− | ina ia Interlingua (International Auxiliary language Association)
| + | |
− | ine - Interlingue
| + | |
− | iku iu Inuktitut
| + | |
− | ipk ik Inupiak
| + | |
− | ira Iranian (Other)
| + | |
− | gai/iri ga Irish
| + | |
− | sga Irish, Old (to 900)
| + | |
− | mga Irish, Middle (900 ╞ 1200)
| + | |
− | iro Iroquoian languages
| + | |
− | jav/jaw jv/jw Javanese
| + | |
− | jrb Judeo-Arabic
| + | |
− | jpr Judeo-Persian
| + | |
− | kab Kabyle
| + | |
− | kac Kachin
| + | |
− | kam Kamba
| + | |
− | kan kn Kannada
| + | |
− | kau Kanuri
| + | |
− | kaa Kara-Kalpak
| + | |
− | kar Karen
| + | |
− | kas ks Kashmiri
| + | |
− | kaw Kawi
| + | |
− | kaz kk Kazakh
| + | |
− | kha Khasi
| + | |
− | khm km Khmer
| + | |
− | khi Khoisan (Other)
| + | |
− | kho Khotanese
| + | |
− | kik Kikuyu
| + | |
− | kin rw Kinyarwanda
| + | |
− | kir ky Kirghiz
| + | |
− | kom Komi
| + | |
− | kon Kongo
| + | |
− | kok Konkani
| + | |
− | kor ko Korean
| + | |
− | kpe Kpelle
| + | |
− | kro Kru
| + | |
− | kua Kuanyama
| + | |
− | kum Kumyk
| + | |
− | kur ku Kurdish
| + | |
− | kru Kurukh
| + | |
− | kus Kusaie
| + | |
− | kut Kutenai
| + | |
− | lad Ladino
| + | |
− | lah Lahnda
| + | |
− | lam Lamba
| + | |
− | oci oc Langue d'Oc (post 1500)
| + | |
− | lao lo Lao
| + | |
− | lat la Latin
| + | |
− | lav lv Latvian
| + | |
− | ltz Letzeburgesch
| + | |
− | lez Lezghian
| + | |
− | lin ln Lingala
| + | |
− | lit lt Lithuanian
| + | |
− | loz Lozi
| + | |
− | lub Luba-Katanga
| + | |
− | lui Luiseno
| + | |
− | lun Lunda
| + | |
− | luo Luo (Kenya and Tanzania)
| + | |
− | mac/mak mk Macedonian
| + | |
− | mad Madurese
| + | |
− | mag Magahi
| + | |
− | mai Maithili
| + | |
− | mak Makasar
| + | |
− | mlg mg Malagasy
| + | |
− | may/msa ms Malay
| + | |
− | mal Malayalam
| + | |
− | mlt ml Maltese
| + | |
− | man Mandingo
| + | |
− | mni Manipuri
| + | |
− | mno Manobo languages
| + | |
− | max Manx
| + | |
− | mao/mri mi Maori
| + | |
− | mar mr Marathi
| + | |
− | chm Mari
| + | |
− | mah Marshall
| + | |
− | mwr Marwari
| + | |
− | mas Masai
| + | |
− | myn Mayan languages
| + | |
− | men Mende
| + | |
− | mic Micmac
| + | |
− | min Minangkabau
| + | |
− | mis Miscellaneous (Other)
| + | |
− | moh Mohawk
| + | |
− | mol mo Moldavian
| + | |
− | mkh Mon-Kmer (Other)
| + | |
− | lol Mongo
| + | |
− | mon mn Mongolian
| + | |
− | mos Mossi
| + | |
− | mul Multiple languages
| + | |
− | mun Munda languages
| + | |
− | nau na Nauru
| + | |
− | nav Navajo
| + | |
− | nde Ndebele, North
| + | |
− | nbl Ndebele, South
| + | |
− | ndo Ndongo
| + | |
− | nep ne Nepali
| + | |
− | new Newari
| + | |
− | nic Niger-Kordofanian (Other)
| + | |
− | ssa Nilo-Saharan (Other)
| + | |
− | niu Niuean
| + | |
− | non Norse, Old
| + | |
− | nai North American Indian (Other)
| + | |
− | nor no Norwegian
| + | |
− | nno Norwegian (Nynorsk)
| + | |
− | nub Nubian languages
| + | |
− | nym Nyamwezi
| + | |
− | nya Nyanja
| + | |
− | nyn Nyankole
| + | |
− | nyo Nyoro
| + | |
− | nzi Nzima
| + | |
− | oji Ojibwa
| + | |
− | ori or Oriya
| + | |
− | orm om Oromo
| + | |
− | osa Osage
| + | |
− | oss Ossetic
| + | |
− | oto Otomian languages
| + | |
− | pal Pahlavi
| + | |
− | pau Palauan
| + | |
− | pli Pali
| + | |
− | pam Pampanga
| + | |
− | pag Pangasinan
| + | |
− | pan pa Panjabi
| + | |
− | pap Papiamento
| + | |
− | paa Papuan-Australian (Other)
| + | |
− | fas/per fa Persian
| + | |
− | peo Persian, Old (ca 600 ╞ 400 B.C.)
| + | |
− | phn Phoenician
| + | |
− | pon Ponape
| + | |
− | pra Prakrit languages
| + | |
− | pro Provencal, Old (to 1500)
| + | |
− | pus ps Pushto
| + | |
− | que qu Quechua
| + | |
− | roh rm Rhaeto-Romance
| + | |
− | raj Rajasthani
| + | |
− | rar Rarotongan
| + | |
− | roa Romance (Other)
| + | |
− | ron/rum ro Romanian
| + | |
− | rom Romany
| + | |
− | run rn Rundi
| + | |
− | sal Salishan languages
| + | |
− | sam Samaritan Aramaic
| + | |
− | smi Sami languages
| + | |
− | smo sm Samoan
| + | |
− | sad Sandawe
| + | |
− | sag sg Sango
| + | |
− | san sa Sanskrit
| + | |
− | srd Sardinian
| + | |
− | sco Scots
| + | |
− | sel Selkup
| + | |
− | sem Semitic (Other)
| + | |
− | sr Serbian
| + | |
− | scr sh Serbo-Croatian
| + | |
− | srr Serer
| + | |
− | shn Shan
| + | |
− | sna sn Shona
| + | |
− | sid Sidamo
| + | |
− | bla Siksika
| + | |
− | snd sd Sindhi
| + | |
− | sin si Singhalese
| + | |
− | sit - Sino-Tibetan (Other)
| + | |
− | sio Siouan languages
| + | |
− | sla Slavic (Other)
| + | |
− | ssw ss Siswant
| + | |
− | sog Sogdian
| + | |
− | som so Somali
| + | |
− | son Songhai
| + | |
− | wen Sorbian languages
| + | |
− | nso Sotho, Northern
| + | |
− | sot st Sotho, Southern
| + | |
− | sai South American Indian (Other)
| + | |
− | esl/spa es Spanish
| + | |
− | suk Sukuma
| + | |
− | sux Sumerian
| + | |
− | sun su Sudanese
| + | |
− | sus Susu
| + | |
− | swa sw Swahili
| + | |
− | ssw Swazi
| + | |
− | sve/swe sv Swedish
| + | |
− | syr Syriac
| + | |
− | tgl tl Tagalog
| + | |
− | tah Tahitian
| + | |
− | tgk tg Tajik
| + | |
− | tmh Tamashek
| + | |
− | tam ta Tamil
| + | |
− | tat tt Tatar
| + | |
− | tel te Telugu
| + | |
− | ter Tereno
| + | |
− | tha th Thai
| + | |
− | bod/tib bo Tibetan
| + | |
− | tig Tigre
| + | |
− | tir ti Tigrinya
| + | |
− | tem Timne
| + | |
− | tiv Tivi
| + | |
− | tli Tlingit
| + | |
− | tog to Tonga (Nyasa)
| + | |
− | ton Tonga (Tonga Islands)
| + | |
− | tru Truk
| + | |
− | tsi Tsimshian
| + | |
− | tso ts Tsonga
| + | |
− | tsn tn Tswana
| + | |
− | tum Tumbuka
| + | |
− | ota Turkish, Ottoman (1500 ╞ 1928)
| + | |
− | tuk tk Turkmen
| + | |
− | tyv Tuvinian
| + | |
− | twi tw Twi
| + | |
− | uga Ugaritic
| + | |
− | uig ug Uighur
| + | |
− | umb Umbundu
| + | |
− | und Undetermined
| + | |
− | urd ur Urdu
| + | |
− | uzb uz Uzbek
| + | |
− | vai Vai
| + | |
− | ven Venda
| + | |
− | vie vi Vietnamese
| + | |
− | vol vo Volapük
| + | |
− | vot Votic
| + | |
− | wak Wakashan languages
| + | |
− | wal Walamo
| + | |
− | war Waray
| + | |
− | was Washo
| + | |
− | cym/wel cy Welsh
| + | |
− | wol wo Wolof
| + | |
− | xho xh Xhosa
| + | |
− | sah Yakut
| + | |
− | yao Yao
| + | |
− | yap Yap
| + | |
− | yid yi Yiddish
| + | |
− | yor yo Yoruba
| + | |
− | zap Zapotec
| + | |
− | zen Zenaga
| + | |
− | zha za Zhuang
| + | |
− | zul zu Zulu
| + | |
− | zun Zuni
| + | |
− | AA "Afar"
| + | |
− | AB "Abkhazian"
| + | |
− | AF "Afrikaans"
| + | |
− | AM "Amharic"
| + | |
− | AR "Arabic"
| + | |
− | AS "Assamese"
| + | |
− | AY "Aymara"
| + | |
− | AZ "Azerbaijani"
| + | |
− | BA "Bashkir"
| + | |
− | BE "Byelorussian"
| + | |
− | BG "Bulgarian"
| + | |
− | BH "Bihari"
| + | |
− | BI "Bislama"
| + | |
− | BN "Bengali" "Bangla"
| + | |
− | BO "Tibetan"
| + | |
− | BR "Breton"
| + | |
− | CA "Catalan"
| + | |
− | CO "Corsican"
| + | |
− | CS "Czech"
| + | |
− | CY "Welsh"
| + | |
− | DA "Danish"
| + | |
− | DE "German"
| + | |
− | DZ "Bhutani"
| + | |
− | EL "Greek"
| + | |
− | EN "English" "American"
| + | |
− | EO "Esperanto"
| + | |
− | ES "Spanish"
| + | |
− | ET "Estonian"
| + | |
− | EU "Basque"
| + | |
− | FA "Persian"
| + | |
− | FI "Finnish"
| + | |
− | FJ "Fiji"
| + | |
− | FO "Faeroese"
| + | |
− | FR "French"
| + | |
− | FY "Frisian"
| + | |
− | GA "Irish"
| + | |
− | GD "Gaelic" "Scots Gaelic"
| + | |
− | GL "Galician"
| + | |
− | GN "Guarani"
| + | |
− | GU "Gujarati"
| + | |
− | HA "Hausa"
| + | |
− | HI "Hindi"
| + | |
− | HR "Croatian"
| + | |
− | HU "Hungarian"
| + | |
− | HY "Armenian"
| + | |
− | IA "Interlingua"
| + | |
− | IE "Interlingue"
| + | |
− | IK "Inupiak"
| + | |
− | IN "Indonesian"
| + | |
− | IS "Icelandic"
| + | |
− | IT "Italian"
| + | |
− | IW "Hebrew"
| + | |
− | JA "Japanese"
| + | |
− | JI "Yiddish"
| + | |
− | JW "Javanese"
| + | |
− | KA "Georgian"
| + | |
− | KK "Kazakh"
| + | |
− | KL "Greenlandic"
| + | |
− | KM "Cambodian"
| + | |
− | KN "Kannada"
| + | |
− | KO "Korean"
| + | |
− | KS "Kashmiri"
| + | |
− | KU "Kurdish"
| + | |
− | KY "Kirghiz"
| + | |
− | LA "Latin"
| + | |
− | LN "Lingala"
| + | |
− | LO "Laothian"
| + | |
− | LT "Lithuanian"
| + | |
− | LV "Latvian" "Lettish"
| + | |
− | MG "Malagasy"
| + | |
− | MI "Maori"
| + | |
− | MK "Macedonian"
| + | |
− | ML "Malayalam"
| + | |
− | MN "Mongolian"
| + | |
− | MO "Moldavian"
| + | |
− | MR "Marathi"
| + | |
− | MS "Malay"
| + | |
− | MT "Maltese"
| + | |
− | MY "Burmese"
| + | |
− | NA "Nauru"
| + | |
− | NE "Nepali"
| + | |
− | NL "Dutch"
| + | |
− | NO "Norwegian"
| + | |
− | OC "Occitan"
| + | |
− | OM "Oromo" "Afan"
| + | |
− | OR "Oriya"
| + | |
− | PA "Punjabi"
| + | |
− | PL "Polish"
| + | |
− | PS "Pashto" "Pushto"
| + | |
− | PT "Portuguese"
| + | |
− | QU "Quechua"
| + | |
− | RM "Rhaeto-Romance"
| + | |
− | RN "Kirundi"
| + | |
− | RO "Romanian"
| + | |
− | RU "Russian"
| + | |
− | RW "Kinyarwanda"
| + | |
− | SA "Sanskrit"
| + | |
− | SD "Sindhi"
| + | |
− | SG "Sangro"
| + | |
− | SH "Serbo-Croatian"
| + | |
− | SI "Singhalese"
| + | |
− | SK "Slovak"
| + | |
− | SL "Slovenian"
| + | |
− | SM "Samoan"
| + | |
− | SN "Shona"
| + | |
− | SO "Somali"
| + | |
− | SQ "Albanian"
| + | |
− | SR "Serbian"
| + | |
− | SS "Siswati"
| + | |
− | ST "Sesotho"
| + | |
− | SU "Sudanese"
| + | |
− | SV "Swedish"
| + | |
− | SW "Swahili"
| + | |
− | TA "Tamil"
| + | |
− | TE "Tegulu"
| + | |
− | TG "Tajik"
| + | |
− | TH "Thai"
| + | |
− | TI "Tigrinya"
| + | |
− | TK "Turkmen"
| + | |
− | TL "Tagalog"
| + | |
− | TN "Setswana"
| + | |
− | TO "Tonga"
| + | |
− | TR "Turkish"
| + | |
− | TS "Tsonga"
| + | |
− | TT "Tatar"
| + | |
− | TW "Twi"
| + | |
− | UK "Ukrainian"
| + | |
− | UR "Urdu"
| + | |
− | UZ "Uzbek"
| + | |
− | VI "Vietnamese"
| + | |
− | VO "Volapuk"
| + | |
− | WO "Wolof"
| + | |
− | XH "Xhosa"
| + | |
− | YO "Yoruba"
| + | |
− | ZH "Chinese"
| + | |
− | ZU "Zulu"</font></pre>
| + | |
− | <br><br>
| + | |
− | <p class=p>Данное описание формата FB2 составил Sclex.</p>
| + | |
− | </body>
| + | |
− | </html>
| + | |