<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://fictionbook.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://fictionbook.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Eshva</id>
		<title>FictionBook - Вклад участника [ru]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://fictionbook.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Eshva"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fictionbook.org/index.php/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Eshva"/>
		<updated>2026-04-25T07:24:53Z</updated>
		<subtitle>Вклад участника</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.22.15</generator>

	<entry>
		<id>http://fictionbook.org/index.php/%D0%9E%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_Fictionbook</id>
		<title>Описание Fictionbook</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fictionbook.org/index.php/%D0%9E%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_Fictionbook"/>
				<updated>2006-07-29T18:50:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Eshva: Перевёл статью с английского на русский язык&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Оргинальный текст: '''''Mike Matsnev'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевёл на русский язык '''''Майк Эшва'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FictionBook основан на XML стандарте от W3C. FictionBook документы являются well-formed XML документами, соответствующими схеме FictionBook. Со времени адаптирования перекрёстных ссылок в FictionBook версии 2.0, пространство имён XML является обязательным для всех FictionBook документов. Главое пространство имён FictionBook - ?&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0&amp;lt;/nowiki&amp;gt;?, номер версии в URL пространства имён будет меняться вместе с появлением новых версий стандарта. Ещё одно необходимое пространство имён - ?&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.w3.org/1999/xlink&amp;lt;/nowiki&amp;gt;? для XLink элементов. Оно должно быть включено, если в документе используются перекрёстные ссылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Общая структура документа проста и похожа на структуру HTML. Однако главная цель этой работы состоит в том, чтобы спроектировать основанный на XML документ, который фокусируется на логической структуре документа, а не на особенностях визуального представления информации. Важная особенность структурной разметки состоит в том, что она явным образом определяет структуру и семантику материала документа. Она не определяет способы отображения документа при просмотре, печати или как-либо иначе. В данную спецификацию мы сознательно не включили какие-либо прямые способы указания свойств отображения. Единственный способ повлиять на процесс формирования изображения, ? с помощью стилей параграфов и символьных строк. Вместо этого представлены некоторые специальные элементы для различных логических частей книги, таких как: стихи, цитаты и эпиграфы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Полная схема FictionBook содержится в файлах [http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0/xsd/FictionBook2.xsd FictionBook2.xsd], [http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0/xsd/FictionBookGenres.xsd FictionBookGenres.xsd], [http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0/xsd/FictionBookLang.xsd FictionBookLang.xsd] и [http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0/xsd/FictionBookLinks.xsd FictionBookLinks.xsd], так что далее я дам только высокоуровневое описание элементов.&lt;br /&gt;
Весь текст в документе хранится в следующих элементах типов параграфов: p, v и subtitle. Элемент empty-line, не имеющий содержимого, используется для вставки одной линии вертикального пропуска. Несколько других контейнерных элементов определяются на основе этих базовых элементов: title (содержит любое количество p и empty-line элементов), annotation, poem, cite, epigraph.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все документы начинаются с корневого элемента FictionBook, под которым могут появляться элементы stylesheet, description, body и binary. Stylesheet элементы сразу после корня содержат таблицы стилей, их атрибут type содержит MIME тип таблицы стилей. Если в документе используются стили, рекомендуется включать одну text/css таблицу стилей для упрощения конвертации в другие форматы. Элементы binary также очень просты и содержат закодированные base64 данные, которые могут потребоваться для отображения документа. Они всегда должны содержать id и content-type атрибуты.&lt;br /&gt;
Элемент description содержит всю информацию о книге, которая разбивается на четыре главных категории: title-info, document-info, publish-info и custom-info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элемент title-info содержит данные о самой книге. Элемент genre определяет жанр книги. Атрибут match используется тогда, когда жанр не может быть точно определён с помощью единственного ключевого слова, например, некоторые книги могут быть одновременно детективами и научной фантастикой. Список авторов хранится в элементе author, который имеет традиционные поля first-name, middle-name, last-name, и добавляет необязательные подэлементы home-page и email. Элемент book-title ? это название книги. Элемент annotation содержит описание книги в свободной форме. Поле keywords перечисляет любые подходящие ключевые слова, которые могут быть использованы поисковыми машинами. Элемент date определяет дату написания книги в любом формате, необязательный атрибут value должен содержать дату в понятном компьютеру формате, если он был использован. Элементы src-lang и lang указывают соответственно язык, на котором книга написана, и язык данного документа, если он является переводом оригинала. Элементы translator имеют точно такую же структуру, как и элементы author, описанные ранее, и используются для перечисления переводчиков книги, в случае если книга является переводной.&lt;br /&gt;
Информация, непосредственно о данном документе, собрана в элементе document-info, который содержит подэлементы author, program-used, date, src-url, src-ocr, version и history. Элементы author и date имеют тот же тип, что одноимённые элементы из группы title-info. Элемент history имеет тот же тип, что и annotation, и предназначен для перечисления важных изменений, внесённых в документ. Элемент version имеет свободный формат и должен увеличиваться, когда документ меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Блок publish-info используется в случаях, когда документ создан на основе печатного материала и имеет несколько библиографических полей, так как: book-name, publisher, city, year и isbn.&lt;br /&gt;
Записи в блоке custom-info должны использоваться для хранения информации, которая не соответствует другим ранее описанным полям. Эти записи должны обязательно содержать атрибут info-type.&lt;br /&gt;
Следующая важная часть FictionBook документа ? это body, которая содержит сам текст книги. Первый элемент body всегда ? главный поддокумент данной книги. Последующие элементы body могут быть использованы для хранения сносок, комментариев и другой информации, которая не укладывается в нормальный поток текста. Каждый элемент body может содержать не обязательные элементы title, epigraph и как минимум один section элемент.&lt;br /&gt;
Есть две разновидности секций. Одна из них содержит только другие подсекции, другая содержит сами параграфы текста. В текущей версии стандарта FictionBook не допускается смешивание подсекций и параграфов внутри одного и того же контейнера. Каждая секция может иметь несколько не обязательных полей заголовка: title, epigraph, image и annotation. После них должен быть как минимум один параграфный элемент для текстовых секций или как минимум одна подсекция для второго типа секций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FictionBook предоставляет несколько элементов для поддержки перекрёстных ссылок, важное свойство для электронных документов в наше время. Перекрёстные ссылки в FictionBook основаны на спецификации XLink от консорциума W3 и является подмножеством XLink. В настоящее время в FictionBook поддерживаются только простые связи из XLink. Первый элемент может быть включен в любой параграфный элемент. Он включает два обязательных атрибута: xlink:type с простым фиксированным значением и xlink:href, который определяет место назначения связи на языке XPath/XPointer. Для мест назначения связей в том же документе может быть использована простая форма XPointer-выражения: &amp;quot;#&amp;lt;id&amp;gt;&amp;quot;. Необязательный атрибут type может быть использован для дальнейшего определения типа связи. В настоящее время определено лишь одно возможное значение для данного атрибута: &amp;quot;note&amp;quot;, используемое для сносок. Второй элемент перекрёстных ссылок ? это image, который также имеет тот же обязательный XLink атрибут, и используется для вставки встроенных в текст изображений. Место назначения ссылки выделяется с помощью атрибута id, который может появляться во всех параграфных элементах, у большей части высокоуровневых контейнеров и на элементах двоичных данных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для демонстрации изложенного приведу пример FictionBook, содержащий первые несколько параграфов из ?A study in scarlet?, взятых из Проекта Гутенберга:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;iso-8859-1&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;FictionBook xmlns:xlink=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/xlink&amp;quot;&lt;br /&gt;
  xmlns=&amp;quot;http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;title-info&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;genre match=&amp;quot;100&amp;quot;&amp;gt;detective&amp;lt;/genre&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;author&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;first-name&amp;gt;Arthur&amp;lt;/first-name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;middle-name&amp;gt;Conan&amp;lt;/middle-name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;last-name&amp;gt;Doyle&amp;lt;/last-name&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/author&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;book-title&amp;gt;A Study in Scarlet&amp;lt;/book-title&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;annotation&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/annotation&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;date value=&amp;quot;1887-01-01&amp;quot;&amp;gt;1887&amp;lt;/date&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/title-info&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;document-info&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;author&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;first-name/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;last-name/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;nickname&amp;gt;Haali&amp;lt;/nickname&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/author&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;program-used&amp;gt;vim, perl&amp;lt;/program-used&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;date value=&amp;quot;2002-06-01&amp;quot;&amp;gt;2002-06-01&amp;lt;/date&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;src-ocr&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Project Gutenberg, file: study10.txt&lt;br /&gt;
        This etext is prepared directly from an 1887 edition, and care has&lt;br /&gt;
        been taken to duplicate the original exactly, including typographical&lt;br /&gt;
        and punctuation vagaries. Additions to the text include adding the&lt;br /&gt;
        underscore character (_) to indicate italics, and textual end-notes&lt;br /&gt;
        in curly braces ({}). Thanks to Randolph Cox for providing the book&lt;br /&gt;
        for etexting. Etext prepared by Roger Squires rsquires@unm.edu&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/src-ocr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;version&amp;gt;1.0&amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;history&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;p&amp;gt;2002-06-01 Initial version&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/history&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/document-info&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;section&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;Frontispiece, with the caption: &amp;quot;He examined with his glass the word&lt;br /&gt;
        upon the wall, going over every letter of it with the most minute&lt;br /&gt;
        exactness.&amp;quot; (&amp;lt;emphasis&amp;gt;Page&amp;lt;/emphasis&amp;gt; 23.)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/section&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;section&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;title&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;PART I.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;section&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;p&amp;gt;(&amp;lt;emphasis&amp;gt;Being a reprint from the reminiscences of&amp;lt;/emphasis&amp;gt; JOHN&lt;br /&gt;
          H. WATSON, M.D.,&amp;lt;emphasis&amp;gt; late of the Army Medical&lt;br /&gt;
            Department.&amp;lt;/emphasis&amp;gt;) &amp;lt;a xlink:href=&amp;quot;#N2&amp;quot; type=&amp;quot;note&amp;quot;&amp;gt;2&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/section&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;section&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;title&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;CHAPTER I. MR. SHERLOCK HOLMES.&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;p&amp;gt;IN the year 1878 I took my degree of Doctor of Medicine of the&lt;br /&gt;
          University of London, and proceeded to Netley to go through the&lt;br /&gt;
          course prescribed for surgeons in the army. Having completed my&lt;br /&gt;
          studies there, I was duly attached to the Fifth Northumberland&lt;br /&gt;
          Fusiliers as Assistant Surgeon. The regiment was stationed in India&lt;br /&gt;
          at the time, and before I could join it, the second Afghan war had&lt;br /&gt;
          broken out. On landing at Bombay, I learned that my corps had&lt;br /&gt;
          advanced through the passes, and was already deep in the enemy's&lt;br /&gt;
          country. I followed, however, with many other officers who were in&lt;br /&gt;
          the same situation as myself, and succeeded in reaching Candahar in&lt;br /&gt;
          safety, where I found my regiment, and at once entered upon my new&lt;br /&gt;
          duties.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;p&amp;gt;The campaign brought honours and promotion to many, but for me it&lt;br /&gt;
          had nothing but misfortune and disaster. I was removed from my&lt;br /&gt;
          brigade and attached to the Berkshires, with whom I served at the&lt;br /&gt;
          fatal battle of Maiwand. There I was struck on the shoulder by a&lt;br /&gt;
          Jezail bullet, which shattered the bone and grazed the subclavian&lt;br /&gt;
          artery. I should have fallen into the hands of the murderous Ghazis&lt;br /&gt;
          had it not been for the devotion and courage shown by Murray, my&lt;br /&gt;
          orderly, who threw me across a pack-horse, and succeeded in bringing&lt;br /&gt;
          me safely to the British lines.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/section&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/section&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;body name=&amp;quot;footnotes&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;section&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;subtitle id=&amp;quot;N2&amp;quot;&amp;gt;2&amp;lt;/subtitle&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;&amp;quot;JOHN H. WATSON, M.D.&amp;quot;: the initial letters in the name are&lt;br /&gt;
        capitalized, the other letters in small caps. All chapter titles are in&lt;br /&gt;
        small caps. The initial words of chapters are in small caps with first&lt;br /&gt;
        letter capitalized.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/section&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/FictionBook&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:FB статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eshva</name></author>	</entry>

	</feed>